老姐妹齐聚制年糕 冀代代相传 | 中國報 China Press
  • 告别式
  • 热线
  • 霹雳人 ChinaPress

    老姐妹齐聚制年糕 冀代代相传

    (督亚冷13日讯)新年将至,老姐妹齐聚製年糕并分享製作手艺,冀望众人能尝试製年糕的乐趣,也一同把这项华人传统食品手艺一代接一代地传承下去。



    督牙冷丘家三姐妹齐聚製年糕并分享製作手艺。
    督牙冷丘家三姐妹齐聚製年糕并分享製作手艺。

    来自霹州华都牙也督牙冷丘家的三姐妹;大姐丘棠英、二姐钰英及三姐金英,都已七八十岁高龄,但每到华人农曆新年仍然齐聚製作年糕,旨在相聚谈笑之馀,也好让家人在新年能吃到香甜顺滑的年糕。

    她们指出,年糕的制作比较繁琐,所需製作时间长,只是蒸煮年糕便需历时24个小时,所以很多家庭都已不自製年糕。

    她们说,首先要有蒸年糕的器具,之后找来香蕉叶,用火微熏,熏软待用。此外,糯米先浸5个小时以上,接着磨成粉,以布袋滤干水分,用重物再压10个小时去除糯米粉内剩馀的水分,待用。

    “第二天,把干透的糯米粉加入同等份量的白糖搅拌均匀,然后装进事先己经用蕉叶贴好的罐子裡,再拿去蒸。首2个小时的用大一点的火势,过后逾4个小时用中火,接下以小火蒸至赤红色。

    她们说,年糕是一种非常纯洁的糕点,它的用料只是糯米和白糖。

    “据先贤吩咐,所有製作年糕的器具都必须在新年才能使用。今年製成年糕后,器具洗淨放好,明年再使用,因此年糕是一种新年拜祖神圣的糕点。”

    年糕出炉后,她们便立刻享受自己劳动的成果,把新鲜出炉的年糕沾上带有微微咸味的椰丝,滋味美妙不已。

    糯米先浸5个小时以上,接着磨成粉,以布袋滤干水分。
    糯米先浸5个小时以上,接着磨成粉,以布袋滤干水分。
    糯米粉加入同等份量的白糖搅拌均匀,然后装进事先己经用蕉叶贴好的罐子裡。
    糯米粉加入同等份量的白糖搅拌均匀,然后装进事先己经用蕉叶贴好的罐子裡。
    左图:把装好年糕的罐子放进蒸笼。右图:丘家三姐妹用柴火蒸煮年糕,一开始的2个小时,必须大火蒸煮。
    左图:把装好年糕的罐子放进蒸笼。右图:丘家三姐妹用柴火蒸煮年糕,一开始的2个小时,必须大火蒸煮。
    右图:经过超过7个小时的蒸煮,参了白糖的糯米粉,逐渐变成赤红色的年糕。左图:丘家三姐妹分享自己劳动的成果,把年糕裹上椰丝享用。小图年糕裹上微咸的椰丝,甜咸相间,口感香滑软糯。
    右图:经过超过7个小时的蒸煮,参了白糖的糯米粉,逐渐变成赤红色的年糕。左图:丘家三姐妹分享自己劳动的成果,把年糕裹上椰丝享用。小图年糕裹上微咸的椰丝,甜咸相间,口感香滑软糯。

    *本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。