关和贵:广府籍通俗叫法 应称河粉 非Kuetiau | 中国报 Perak China Press
  • 告别式
  • 热线
  • 霹雳人 ChinaPress
    sg 中国报 CPTV

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    关和贵:广府籍通俗叫法 应称河粉 非Kuetiau

    (本报赵诗绮摄)

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    (怡保15日讯)霹雳中华大会堂署理会长拿督关和贵认为,“Kuetiau”只是福建话的一种译音,若要让更多人或友族了解广府籍食物应称为“河粉”,举例维基百科也可找到“Horfun”的注解。

    他说,华人拥有逾千年文化,在食物名称也跟随籍贯称呼,广府人称“沙河粉”,普遍简称为“河粉”,有如怡保著名的“鸡丝河粉”、“滑蛋河”、“炒牛河”及“月光河”等,此称呼不但在国内如此叫法,甚至世界各地餐厅也是叫“河粉”,却没有人叫“Chicken Kuetiau”。

     ■关和贵(左3)联同陈金(左起)、徐羽南、何瑞麟及刘伟珠,在记者会发言。
    ■关和贵(左3)联同陈金(左起)、徐羽南、何瑞麟及刘伟珠,在记者会发言。

    关和贵就国家语文出版局早前将“粿条”的马来文规范译名为“Kuetiau”引起华社争议,於今日召集霹雳南海会馆会长刘伟珠、霹雳番禺会馆会长徐羽南及顺德会馆会长何瑞麟,以及霹雳怡保姑苏慎全行会长陈金讨论此课题时,在记者会如是说。

    他说,怡保因水质良好制造出来的沙河粉也成为本地的特色美食且名闻各地,故友族在叫吃此食物时也注明“KXHF”(鸡丝河粉英文字母简称)。

    他说,该会并没指“Kuetiau”马来文译法有错误,只是也有责任推广府籍贯的“河粉”,以便更多人知道“河粉”是广府籍通俗的叫法。

    陈金说,各地区对“粿条”有不同的叫法,如在福建人多的地方就叫“Kuetiau”,此叫法已在当地深入民心,而怡保广东人多,一般多是叫“河粉”,反而“Kuetiau”则较少人叫法。

    霹雳番禺会会馆会长徐羽南说,沙河粉源自番禺沙河镇,是广府籍贯的其中一种食物,国家语文局应该慎重看待它的出处及替它正名“河粉”。

    他说,怡保以广府籍华裔为多的城市故有小广州之称,在怡保也到处可吃到广府菜肴,河粉就是其中一种广府食物,生产河粉的业者也大多是广府人。

    他说,河粉可制成粗或细,以便在作为各种食材的煮法时有不同的口感,如一般的鸡丝河粉、怡保著名的芽菜鸡都是采用细河粉,口感顺滑可口。而粗河粉则作为炒粉用途,以便下锅时不易折断,如滑蛋河便属于广府炒,具火喉微焦的河粉配上蛋汁,咀嚼起来另有一番风味。

    “怡保河粉远近驰名,不但带有地方色彩,其发源地与历史渊源,如果统一使用粿条的字眼,难色过於武断,随着时间流逝,河粉一词恐怕会消失。”

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    *本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。

    ADVERTISEMENT


    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT